 |
|
Indrukken klanten
Respons:
Rabobank Masterclass – Zakendoen in Duitsland afgerond: Ondernemers enthousiast over bijdrage Denies!
Rabobank Masterclass - Geschäfte machen in Deutschland abgeschlossen. Unternehmer begeistert über Beitrag Denies!
februari 2016
-
Referentie:
Bettina Fabich heeft een tweetal presentaties verzorgd tijdens de “Masterclass Grenzeloos succes in Duitsland”. Bettina is in staat om op een humoristische en heldere wijze de cultuurverschillen en overeenkomsten uit te leggen. Alle deelnemende ondernemers waren erg enthousiast en hebben deze modules hoog gewaardeerd. De ondernemers hebben veel geleerd van de voorbeeldsituaties die zijn geschetst. Ik kan Bettina dan ook van harte aanbevelen voor een cursus Duits en/of een workshop Duits-Nederlandse cultuurverschillen.
- Referenz (Übersetzung):
Bettina Fabich hat zweimal Präsentationen durchgeführt während der “Masterclass Grenzeloos succes in Duitsland”. Bettina versteht es, auf eine humorvolle und deutliche Weise die Kulturunterschiede und Gemeinsamkeiten zu erläutern. Alle teilnehmenden Unternehmer waren sehr begeistert und haben diese Module hoch bewertet. Die Unternehmer haben viel von den skizzierten Praxisbeispielen gelernt. Ich kann Bettina darum von Herzen empfehlen für einen Kurs Deutsch und/oder einen Workshop deutsch-niederländische Kulturunterschiede.
Annemieke Koning,
Programmamanager Duits-Nederlandse Handelsbevordering
Programmleiterin Deutsch-Niederländische Handelsförderung,
Rabobank Stad en Midden Groningen
Respons op workshop Duits-Nederlandse cultuurverschillen t.g.v.
Excursie n. Noord-Duitsland, jonge ambtenaren, provincie Groningen,
15-10-15
-
“De workshop over cultuurverschillen tussen Nederland en Duitsland is een leuke,
afwisselende mix van herkenning en nieuwe inzichten voor de verbetering van de
samenwerking tussen beide landen en biedt zodoende op een interactieve manier veel
praktische tips om dit goed op te pakken.”
Daniël Koelikamp
Senior projectleider, Provincie Groningen
- Hallo Bettina,
tolle Präsentation für die Jungerenplatform in Bremen über Kulturunterschiede und
Strukturen.
Mit freundlichen Grüßen
Met vriendelijke groet
Natascha Shahbaziane Saghezchi
Communicatie adviseur/ Deelprojectleider Interreg|Wunderline, Afdeling Verkeer en Vervoer
Respons op Duitslanddag Gemeenteraad Emmen, juni 2015:
-
Over de Duitslanddag voor de raadleden van de Gemeente Emmen op 19
juni 2015.
In juni 2015 hebben wij van de gemeenteraad in Emmen een workshop
gevolgd bij instituut Denies.
Onze docent van deze dag was Bettina Fabich. Zij heeft om te beginnen
onze kennis over de Duitse topografie getest.
Ook vertelde Bettina ons over het staatsrechtelijke systeem en hoe het
onderwijs functioneert.
Bettina is zeer deskundig en vertelt met veel enthousiasme. Het
onderdeel over de cultuurverschillen en de spraakverwarring die
sommige woorden oproept, was erg vermakelijk.
Kortom: een workshop van Bettina verloopt in een gemoedelijk sfeer, is
interessant en zeer zeker de moeite waard!
Caroline M. de Widt
Gemeente Emmen, Griffie, commissiegriffier, secretaris Rekenkamercommissie
- Beste Bettina,
Naar aanleiding van de Duitsland cursusdag op vrijdag 19 juni 2015 met
de Gemeenteraad van Emmen kan ik je het volgende meegeven.
De deelnemers hebben het programma als heel leerzaam en
onderhoudend ervaren, met nuttige en bruikbare informatie, soms ook
heel grappig. De diverse blokken waren interessant en mooi afwisselend.
Daarnaast vond iedereen het fijn om ook tussendoor zelf aan de slag te
zijn en opdrachtjes te doen. Daardoor is de dag omgevlogen.
Ik wil je hartelijk danken voor de hele goede dag die we zo mochten
hebben met jou als docent, die beide landen zo goed kent!
Met vriendelijke groet,
Henk Huttinga
Voorzitter Werkgroep Internationale Betrekkingen, Gemeenteraad Emmen
Refenzen Co-Moderator bi-nationales Symposium, Co-gespreksleider bi-nationaal symposium Winschoten, 10.03.2015:
- "Hallo Bettina,
vielen Dank für die tolle Moderation!"
Johann Willms
Zentrum für Arbeit, Jobcenter Leer – Arbeitgeberteam, Niederländischer Arbeitsmarkt Leer, 11. März 2015
- "Dag Bettina,
Vorige week was ik vanuit interesse en op persoonlijke titel bij het ondernemerssymposium in Winschoten, waar u presenteerde. Super! Mocht u willen linken: welkom.
Groet, "
Margré Meulman
Personeelsconsulent / specialist arbeidsvoorwaarden en rechtspositie at Gemeente Stadskanaal, 17 maart 2015
Referenzen Kurs Deutsch Politik u. Verwaltung/Referentie cursus beleid en openbaar bestuur:
- "Herzlichen Dank fur das Zertifikat. Ihr Kurs hat mir viel Spass gemacht. Aber ich muss noch viel lernen. "
Pieter Namminga, Gemeente Groningen, März 2015
- "Bettina heeft de medewerkers van economische zaken van de gemeente Assen, in het kader van het versterken van de economische samenwerking met Duitsland, bijgespijkerd op het gebied van de Duitse taal en de Duitse cultuur en gewoonte. Dit naar volle tevredenheid. De lessen die we geleerd hebben konden we gelijk in de praktijk toepassen en ook de gezamenlijk georganiseerde excursie met Groningen naar Oldenburg was tot in de puntjes goed geregeld. Kortom, een absolute aanrader."
Aline Otten, Gemeente Assen, maart 2015
Referentie: Lezing Nederlands Duitse cultuurverschillen:
- "Als aftrap van de Wirklich Wunderbare Weken, een interne communicatiecampagne over de Duits-Nederlandse samenwerking, verzorgde Bettina een lezing over cultuurverschillen. Ze wist goed in te spelen op uitspraken van Max van den Berg, de commissaris van de koning, die een inleiding verzorgde. Bettina gebruikte luchtige anekdotes om de verwachtingen van Duitse partners duidelijk te maken. Ik heb er voor mijn project de Wunderline veel aan. De discussie naderhand was levendig, er waren veel vragen. Collega’s gingen goed geluimd en met inspiratie weg."
Margreet Noordhof, Provincie Groningen, projectmedewerker Openbaar Vervoer, 22.10.2014/oktober 2014
Referenz Vortrag d-nl Katastrophenschutz/ Lezing D – nl rampenbestrijding
- "Hallo Frau Fabich,
Ihr anschaulicher und amüsanter Vortrag über unsere kulturellen Unterschiede trug maßgeblich zur guten Stimmung unter den Seminarteilnehmern/-innen bei und war eine wunderbare Grundlage für die weiteren fachlichen Diskussionen und Workshops.
Frdl. Gruß,"
David Zielinski, Niedersächsisches Ministerium für Inneres und Sport
Referat 36 (Brand- und Bevölkerungsschutz, Militärische Angelegenheiten, Rettungswesen)
Vortrag: Deutsch – Niederländische Kulturunterschiede auf Seminar „Grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Katastrophenschutz am 14.05.14 in Loy/D./Mai 2014
Referenz Vortrag Rotary, März 2014
- "Liebe Frau Fabich,
vielen Dank nochmals für Ihren interessanten und erfrischenden Vortrag über unsere niederländischen Nachbarn.
Viele Grüße, "
Hans-Hermann Schweers, Veranstaltungsbeauftragter, RC Delmenhorst Geest in Ganderkesee
Nederlands in Groningen:
- "Hallo Frau Fabich,
hier ein paar Sätze zu meinem Wochenende in Groningen, das Sie für mich organisiert hatten:
Sie wissen schon, dass ich das Wochenende genossen habe. Ich fand es sehr angenehm in lockerer Atmosphäre (und sozusagen von der niederländischen Sprache umgeben) meine Möglichkeiten auszuprobieren und an Sicherheit zu gewinnen. Besonders wertvoll fand ich auch die zusätzlichen Informationen, die ich - sozusagen nebenbei - von Herrn Meyer zu kulturellen Unterschieden bekommen habe.
Auch bei Janny Kisteman habe ich mich sehr gut aufgehoben gefühlt und systematisch (aber durchaus auch auf eine lockere Weise) meine sprachliche Möglichkeiten (mit besonderer Betonung auf Fachtermini) erweitert.
Mit freundlichen Grüßen"
Dorothea Altenhofen, Geschäftsbereichsleiterin NLWKN, Wochenendkurs Niederländisch in der Praxis, September 2010 in Groningen.
Skypetraining:
- "Was mir sehr gut gefallen hat, sind die Unterrichtsstunden Deutsch über Skype. Es war eine
sehr effiziente Zeitnutzung und einfach zwischen der Arbeit einzuplanen.
Auf diese Weise war ich über eine längere Periode intensiv mit Deutsch beschäftigt und konnte sehr viel üben.
Den großen Praxisbezug des Unterrichts fand ich auch sehr gut."
Michael Hoppenbrouwer, directeur/Geschäftsführer, Infram, 6 juli 2010.
Zakenduits Nomadis:
- "Goedemiddag Bettina,
Met trots kan ik u zeggen, dat wij na de cursus Duits, die zeer intensief, humoristisch maar bovenal zeer leerzaam was, met onze klanten in Duitsland kunnen spreken, maar wat het allerbelangrijkste is, zij kunnen ons verstaan. Bettina, Hartelijk bedankt voor je geduld en inzet!
Met vriendelijke groet, "
Mariette Mulders, Assistent verkoop, Nomadis bv., Hoogeveen.
Cursus voorjaar 2010:
"Ik probeer het ook nog in het Duits:
Mit Stolz kann ich sagen, dass wir nach dem kurzen Deutschkurs, der sehr intensiv, humoristisch und sehr lehrreich war, jetzt gut mit unseren Kunden in Deutschland reden können. Und was sehr wichtig ist, unsere deutschen Kunden können uns verstehen!
Bettina, herzlichen Dank für deine Geduld und deinen Einsatz.
Mit freundlichen Grüßen"
Mariette Mulders, Nomadis Hoogeveen. Kurs Frühjahr/Sommer 2010.
Vortrag D – NL Kulturunterschiede/Inleiding, Duits – Nederlandse cultuurverschillen:
- "Liebe Bettina Fabich,
vielen Dank für Ihre Präsenz in Aachen und Ihren lebendigen Vortrag, der bei unserem Publikum sehr gut ankam."
Univ.-Prof. Dr.Angelica Rieger, IKFA Aachen, RWTH Aachen.
2. Euregio Charlemagne – ein Spannungsfeld dreier Kulturen am 13. Oktober 2010 in Aachen.
- "Hallo Bettina,
Ik vond je "Vortrag" super goed, erg amusant en herkenbaar.
De luchtigheid was goed getroffen aan het eind van de middag!"
Janet Antonissen, ITC Willich. (Teilnehmerin an o.g. Veranstaltung/deelneemster b.g. event)
Moderation
- "Dagvoorzitterschap plus presentatie cultuurverschillen D-NL t.g.v. Bestuurlijke bijeenkomst Magische grensregio Vechtdal op 20 september 2010 te Hardenberg:
Hartelijk bedankt voor jouw bijdrage maandag. Het heeft meegeholpen aan een goede sfeer en dat kan leiden tot grensoverschrijdende projecten. Er waren vele positieve reacties, dat is het begin van het vervolg."
Ellen Blauw, projectmedewerkster Waterschap Velt en Vecht, oktober 2010
- "Wat ik zo leuk vind is dat je z`n dag niet alleen goed begeleid maar dat je er ook nog iets extra’s aan toevoegt. Het war een leuke, ontspannen en vrolijke dag en dit zeker ook vanwege jouw bijdrage."
Jan v/d Molen, Waterschap Velt en Vecht, Coevorden m.b.t het dagvoorzitterschap van b.g. bijeenkomst op 20 september 2010.
- Übersetzung:
"Was ich toll finde, ist dass Du so einen Tag nicht nur gut moderierst, sondern dass ihm etwas hinzufügst. Es war ein sehr schöner, entspannter und fröhlicher Tag und das ganz sicher auch wegen Deines Beitrags."
Jan v/d Molen, Waterschap Velt en Vecht, Coevorden bzw. der Moderation der o.g. Veranstaltung am 20. September 2010.
Niederländisch intensiv:
- "Meine Teilnahme am Intensivkurs "Niederländisch/ Small Talk und Fachsprache" bei Denies hat mir sehr viel Spaß bereitet. Durch die tolle Unterstützung von der Dipl. Päd. Bettina Fabich erlernte ich schnell die fachlichen Grundkenntnisse und kann mich dadurch mit unseren Kunden verständigen.
Übersetzung:
De cursus "Nederlands/Small Talk en vakvokabulaire" bij Denies vond ik erg leuk. Door de geweldige begeleiding door mevr. Bettina Fabich heb ik veel algemene taalkennis opgedaan en ben ik ook in staat gesteld, onze Nederlandse klanten goed te kunnen helpen"."
Anastasia Bool, Semcoglas GmbH, Dec. 2011
Training “Deutsch für Wirtschaft und Verwaltung –
Duits voor bedrijfsleven en overheid“. 2009/2010
- "Ein guter Kurs mit Humor und auf die Gruppe zugeschnitten.
Viel Deutsch gelernt."
Nel van Ameyde
- "Veelzijdig, praktijkgericht, werkgerelateerd."
Jolanda Warners
- "Een frisse aanpak, veel afwisseling; alles komt langs, cultuur, politiek,
zakelijke teksten en voldoende grammatica, zonder te vervallen in de bekende rijtjes."
Ed Meijerink
- "Viel gelernt in einer entspannten Atmosphäre."
Bettina Lenders
- "Es war ein sehr lebendiger Kurs mit vielen Informationen."
Everhard Reckman
- "Wir haben neue Wörter gelernt, viel Spaß gehabt und viel Deutsch miteinander
geredet. Kurz zusammengefasst viel gelernt."
Annemarie Koning
Projectgroep “Innovatief Actieprogramm Drenthe“, Provincie Drenthe
Training spreekvaardigheid (zakelijk) Duits via Skype!
- "De Skype-trainingen van Denies zijn ideaal om je kennis van het Duits snel op te frissen. Gemakkelijk via het internet communiceren, waarbij je elkaar live ziet en spreekt, met de voordelen van je eigen privé-les. Vanaf kantoor of thuis het lesmateriaal bespreken en zo gaat in korte tijd je kennis van het Duits hard vooruit. Ik kan het ieder aanraden die in vloeiend Duits een gesprek wil voeren met zakenpartners, januari 2010."
Helmert Werkman MSc, Produktmanager, Agrovision BV/Deventer
Workshop Duitse taal en cultuur in het bestuur.
- "Op vrijdag 20 november 2009 heeft de gemeenteraad van Emmen een cursus taal en cultuur m.b.t het openbaar bestuur in Duitsland" gehad van Bettina Fabich van Instituut Denies. Tijdens een gemoedelijke en informatieve dag hebben we behoorlijk veel praktische informatie gehad. Over de politieke structuur in Duitsland in vergelijking met Nederland, bepaalde veel voorkomende begrippen en cultuurverschillen. Bettina is een enthousiast persoon die de informatie op een aansprekende manier overbrengt. De deelnemers kijken terug op een geslaagde dag."
Helga van den Bijtel, Griffie gemeenteraad
Senior medewerker raadscommunicatie
-
"Deze cursus is op een uitstekende manier verzorgd door Bettina Fabich van het Duits - Nederlands Servicecenter voor taal en communicatie DENIES.
Wij hebben op deze dag een goed beeld gekregen van de verschillen in de cultuur van de Nederlandse en Duitse overheden. Met name de verschillen tussen het functioneren van de gemeenten kwam flink aan de orde.
Ook de plaats, de Berentzen Hof te Haseluenne, droeg bij aan het welslagen van deze dag. Deze cursus is zeker een "aanrader" voor gemeenteraden die contacten hebben met Duitse collega gemeenteraden."
Freek Ensink, Voorzitter, Werkgroep Internationale betrekkingen in de Raad van Emmen, over de
cursus taal en cultuur m.b.t het openbaar bestuur in Duitsland op 20 november 2009.
Inleiding D-NL cultuurverschillen m.b.t waterbeheer, juni 2009.
-
“Op een vrolijke en enthousiaste manier heeft mevr. Fabich van Denies ons nu
al voor de tweede keer een spiegel voorgehouden over de cultuurverschillen tussen Duitsers en Nederlanders m.b.t
het denken en doen in de “waterwereld”.
We hebben veel gelachen over de herkenbare voorbeelden en haar inleiding heeft zeker bijgedragen tot de opgetogen sfeer die er tijdens deze workshop heerste”.
Jan van de Molen, Waterschap Velt en Vecht Coevorden.
Deutsch – Niederländische Synergieentwicklung in der Verwaltung Duits – Nederlandse synergieontwikkeling in het Openbaar Bestuur.
- "Mit dem Ziel die Beziehungen zu vertiefen, haben die Stadtverwaltungen Oldenburg und Groningen an dem von Denies durchgeführten Training "Deutsch - Niederländische Synergieentwicklung Oldenburg - Groningen" teilgenommen. Das persönliche Kennenlernen, das interkulturelle Verständnis, das Zusammenführen von Fachleuten beider Städte und deren Austausch in kleinen Arbeitsgruppen waren die Basis für die folgende intensive Zusammenarbeit in den verschiedensten Bereichen.
Denies hat hiermit - ergänzend zu dem vorausgegangenen Niederländischkurs für die Oldenburger - einen wichtigen Grundstein für die mittlerweile sehr intensiven Beziehungen der beiden Städte gelegt."
Ina Lehnert-Jenisch, Regionalentwicklung / Büro für internationale Beziehungen, Oldenburg - Stadt der Wissenschaft 2009 . Stadt Oldenburg . Amt für Wirtschaftsförderung . D-26105 Oldenburg
-
"Hetgeen Denies heeft gedaan had een zeer positief effect op de samenwerking van de partnersteden Oldenburg en Groningen. Naast dat het nuttig was, was het ook erg leuk."
Ron Torenbosch, Bedrijvenloket Economische Zaken, Gemeente Groningen. Feedback Workshop "Deutsch - niederländische Synergieentwicklung in der Verwaltung", Dez.2007 (OL) und Mai 2008 (Gron.)
Projektbegeleiding Duitse markt
-
"Persoonlijk kan ik u mededelen dat in het contact met Denies Servicecentrum het woord Service met een hoofdletter geschreven kan worden. De samenwerking was, gezien de opdracht, meer dan voortreffelijk. Denies kan ik bij u aanbevelen. Met vriendelijke groet."
L.H., Beehome, Joop Oosting, Weener 25.03. 2009/Projectbegeleiding in Duitsland.
Incompanycursus Duitse taal in de bouwsektor (Accent op veiligheid) bij Dura Vermeer Bouw Houten BV., jan+ feb. 2009.
-
"De cursus was leerzaam en goed afgestemd op de doelgroep. De Duitse woordenschat ten aanzien van het technisch Duits is vergroot. Met de verkregen handvaten kan verder geleerd worden in de praktijk. Dit kan zeker bijdragen aan het voorkomen van ongelukken op de bouwplaats door taalproblemen. De ontspannen sfeer liet ruimte voor eigen inbreng en humor. De vakkundigheid van de docente is hoog te noemen en haar kennis van de bouwplaats heeft menig uitvoerder verbaasd. Bettina, bedankt voor je leuke lessen!"
Mirelle Nijenhuis l Personeelsfunctionaris l Dura Vermeer Bouw Houten BV , 9 maart 2009
Small Talk auf Niederländisch, Schwerpunkt Verwaltung
-
"Zu dem von Ihnen durchgeführten Kurs "Small Talk auf Niederländisch" hier noch folgende Anmerkungen: Frau Fabich hat es verstanden, passgenau und einprägsam die notwendigen Grundkenntnisse in "Behörden-Niederländisch" zu vermitteln. Zudem konnte man bei ihr wesentliche Informationen über die niederländische Verwaltungskultur erfahren, die in der täglichen Praxis weiter helfen können."
Horst Wagenaar, Niedersächsisches Ministerium für Inneres, Sport und Integration Regierungsvertretung Oldenburg, Jan. 2009
Bi-kultureller Workshop D– NL Kommunikation Verwaltung
Bi- culturele workshop Duits – Nederlandse communicatie Openbaar bestuur
-
"Der Workshop hat mir sehr gut gefallen. Die niederländischen Kollegen sind allesamt sehr nett und aufgeschlossen. Am spannendsten war die Diskussion über die Kulturunterschiede zwischen Deutschen und Niederländern; darüber sozusagen aus erster Hand zu erfahren und gemeinsam zu vergleichen ist sehr aufschlussreich."
Antje Schnötke, Workshop Deutsch - Niederländische Kommunikation Groningen / Oldenburg, 14. Dez.2007, OL.
-
"Der Workshop in Oldenburg hat mir gut gefallen, er war interessant und hat viel Spaß gemacht. Ich hätte im Kurs gern noch etwas mehr holländisch gesprochen."
Ina Lehnert-Jenisch, Deutsch - Niederländische Kommunikation Groningen / Oldenburg Workshop, 14.12.07
-
"Der Workshop hat mir gut gefallen. Man kam doch mit ziemlich allen Groningern mal ins Gespräch. Ich hatte keine konkreten Erwartungen, daher kann ich nicht vergleichen. Aber es kam ja auch inhaltlich etwas dabei raus; ich finde es nicht so erheblich, dass wir nicht das ganze Programm geschafft haben. In Groningen könnte sicherlich an der Stelle der aufgelisteten (möglichen) Projekte weitergemacht werden, damit das etwas konkreter wird."
Kerstin Eggengoor, Workshop Deutsch - Niederländische Kommunikation Groningen / Oldenburg 14.12.07
-
"Vond de bijeenkomst met Oldenburg erg goed. Inderdaad jammer dat sommige mensen er niet waren".
Evalutie Ron Torenbosch: Workshop Duits - Nederlandse communitie Groningen/Oldenburg op 14/12/08
Niederländisch individuell / Elektrotechnik
-
"Ich möchte mich auf diesem Wege bedanken für die intensive Schulung in der niederländischen Sprache, hier wurden nicht nur die allgemeine Lehre sondern auch spezielle fachbezogene und kulturelle Themen behandelt."
Mit freundlichem Gruss, Manfred Siemer, Elisabethfehn, Niederländisch individuell / Elektrotechnik, Herbst 2008
Nederlands in het ziekenhuis/Niederländisch im Krankenhaus
-
"An den ersten beiden Tagen habe ich zum Glück schon viele positive Erfahrungen machen können und bin u. a. für meine gute Aussprache mehrfach gelobt worden, vielen Dank auch dafür."
Christian Engel / Anästhesist / Oldenburg, Niederländisch Individuell Krankenhaus, Winter 2006, 10. Januar 2007
Handelsduits en cultuurverschillen
-
"Dat was heel veel. Ik moet het nu eerst maar even laten zakken. Het was intensief, maar ook heel leuk."
Arie Hoornstra. Arriva Openbaar Vervoer N.V.
-
"De onzekerheid is wat weg t.o.v. de taal en cultuur. Ik vond het heel nuttig."
Yvonne Dubben. Arriva Openbaar Vervoer N.V.
-
"Ik heb het gevoel voor die taal een beetje terug gekregen en dat op een zeer prettige manier."
Esther van der Mei. Arriva Openbaar Vervoer N.V. "Handelsduits en cultuurverschillen", Arriva Openbaar Vervoer N.V., afd. trein Gron. en Friesland. Juli 2007
Duitse taal m.b.t gemeente/openbaar bestuur
Medewerkers Gemeente Groningen, EZ, Stadmarketing, Kultuur, Training: Duitse taal bij de gemeentelijke overheid. Groep1, februari 2007
-
"Ik denk zeker dat we geleerd hebben, waar we jouw voor hebben gevraagd, en zelfs nog meer. We hebben ook veel gelachen tijdens de cursus en dat vond ik ook heel belangrijk."
Diane Groeneweg, EZ, Gemeente Groningen.
-
"Ik vond het ook heel leuk en nuttig en een goede combinatie."
Jet Radema, EZ, Gemeente Groningen.
-
"Ik had niet verwacht, dat ik in 1,5 dagen zo veel zou leren. Ik vond juist de combinatie van veel informatie over politiek en veel nieuwe woorden heel leuk."
Monique Hansens, EZ Gemeente Groningen
-
"Ik vond die combinatie ook heel leuk. Ik heb ook het idee dat ik ook veel nieuwe woorden heb geleerd."
Boudewijn Wiersma, EZ Gemeente Groningen
Medewerkers Gemeente Groningen, EZ, Stadmarketing, Kultuur, Training: Duitse taal bij de gemeentelijke overheid. Groep2, februari 2007
-
"Dit moet voor ons toch ook een soort ontspanning zijn. En dat was deze cursus zeker. Hebben zeer veel geleerd, ook veel over de achergronden van alles, dat was heel leuk. We hebben veel plezier gehad en veel gelachen. Ik zal je zeker aanbevelen bij mijn collega's".
Alfred Peterson, Hoofd EZ Gemeente Groningen.
-
"Veel informatie, veel interactie, leuke oefeningen. De hele tijd Duits te spreken is heel goed".
John Ebbink, EZ Gemeente Groningen
-
"Ik begrijp de Duitse structuren nu veel beter, veel nieuwe woorden geleerd. Zeker ook de presentatie was een heel goede oefening."
Marieke Zwaving, Cultuur Gemeente Groningen.
-
"Goede opfrissing van het Duits, heb die woorden geleerd die ik ook echt nodig heb voor het werk."
Erwin Vening, EZ Gemeente Groningen.
-
" Het beviel me ook heel goed. Veel nieuwe woorden, veel informatie over Oldenburg."
Ed v/d Graaf, EZ Gemeente Groningen
-
"De cursus was veel beter dan ik had verwacht, veel achtergrondinformatie. Veel woorden geleerd. Beviel me heel goed."
Ron Torenbosch, EZ Gemeente Groningen
|
 |