Onze klanten over ons:


Arie Hoornstra
Arriva Openbaar
Vervoer N.V.
|
|
Met uw mond vol tanden?* Op zijn Duits??
Gezien het feit dat de twee talen zo op elkaar lijken zijn ze een makkelijk te nemen obstakel, maar niettemin eentje waar je overheen moet. Nederlands, Duits of Engels? Iedereen spreekt in zijn moedertaal? Er zijn veel opties, maar er moeten wel afspraken over gemaakt worden.
"Vakantieduits" is over het algemeen niet voldoende voor efficiënte zakengesprekken en/of overtuigende presentaties.
Het Nederlandse bedrijfsleven loopt miljarden mis door gebrekkig Duits
De Fenedex Exportorganisatie concludeerde in 2007 na onderzoek onder haar leden dat Nederland bijna 8 miljard euro per jaar misloopt door een gebrekkige beheersing van de Duitse taal.
Trainingen op maat!
Denies biedt Nederlanders en Duitsers taaltrainingen op maat aan. Hiermee kunt u binnen een relatief kort tijdsbestek een basis leggen voor een doelgerichter communicatie.
Voor bedrijven, (semi) overheden, organisaties en instellingen etc. die regelmatig in grensoverschrijdende teams werken, kunnen gemeenschappelijke trajecten worden opgezet die langdurige effecten hebben, evt. behoren ook 'trainingstandems' tot de mogelijkheden
Onze trainingen:
- worden aan de behoefte van onze klanten aangepast en zo op maat gemaakt
- vinden plaats in een sfeer waarin het leren een levendige en ontspannen belevenis wordt en de nodige humor niet ontbreekt.
* Als u het keurig naar het Duits vertaald met “Mit Ihrem Mund voller Zähne”,
begrijpen Duitsers er nog niets van. Spreekwoorden zijn vaak niet te vertalen qua inhoud zou dit overeenkomen met “Sprachlos”. Naarst de taal kunnen ook cultuurverschillen de
nodige belemmeringen veroorzaken.
Zie ook Cultuurverschillen ...
|
 |